Мероприятие прошло при поддержке администрации и чиновников Самарской области, а также Института перевода Библии им. М.П. Кулакова.
Инициатором проведения этого проекта выступила Церковь адвентистов седьмого дня, пригласив к сотрудничеству представителей власти и религиозных деятелей Самары. И далее, в течение года это мероприятие готовилось уже Советом глав протестантских церквей Самары и Самарской области и было приурочено ко Дню Реформации. Основная цель конференции — показать значение современных переводов Библии на русский язык в вопросе сохранения и укрепления духовно-нравственных ценностей российского общества.
В конференции приняли участие представители Администрации Губернатора, Общественной палаты и Управления национальной и конфессиональной политики департамента внутренней политики Самарской области, а также спикеры от Церкви Евангельских Христиан Баптистов, Евангелическо-Лютеранской Церкви, преподаватели, ученые-библеисты некоторых духовных учебных заведений России, в том числе Заокского Адвентистского Университета и Института перевода Библии им. М.П. Кулакова.
В 2022 году Указом Президента Российской Федерации В. В. Путина от 09.11.2022 г. N-809 «Об утверждении Основ государственной политики по сохранению и укреплению традиционных российских духовно-нравственных ценностей» понятию «традиционные ценности» было дано нормативное определение. Согласно вышеназванному Указу, к традиционным ценностям отнесены жизнь, достоинство, права и свободы человека, патриотизм, гражданственность, служение Отечеству и ответственность за его судьбу, высокие нравственные идеалы, крепкая семья, созидательный труд, приоритет духовного над материальным, гуманизм, милосердие, справедливость, коллективизм, взаимопомощь и взаимоуважение, историческая память и преемственность поколений, единство народов России.
В своем докладе Олег Гончаров, член Совета по взаимодействию с религиозными объединениями при Президенте Российской Федерации отметил: «Исследуя тексты Священного Писания, новые переводы, которые будут представлены сегодня, мы можем убедиться в том, что практически все ценности, о которых идет речь в Указе Президента, находят в Священном Писании свою основу». И лейтмотивом всей конференции стала мысль о том, что изучение Священного Писания – Библии является для христиан всего мира основой формирования духовности и нравственности. Именно в Библии можно найти подлинное значение традиционных ценностей. Появление новых переводов Библии на русский язык является важнейшим фактором в формировании духовно-нравственных ценностей общества, в воспитании подрастающего поколения, укреплении института семьи и брака. А аудио-версия нового перевода Библии под редакцией М.П. Кулакова, которую представляли директор Института перевода Евгений Зайцев и актер дубляжа Никита Семенов-Прозоровский, является особым подарком для людей с ограниченными возможностями по зрению.
Еще одна цель данного проекта — гармонизация межконфессиональных отношений на уровне города. И этот проект принес первые плоды в виде запланированных на 2024 год совместных межконфессиональных мероприятий.
В завершение мероприятия всем государственным чиновникам, работникам Дома Дружбы народов, где проходила конференция, спикерам и главам деноминаций была подарена Библия в современном русском переводе под редакцией М.П. Кулакова.
Представители христианских деноминации г. Самары отметили, что важно и необходимо работать на тех площадках и вокруг тех вопросов, которые объединяют и помогают позитивно влиять на окружающее общество. Диалог состоялся, проект заинтересовал многих и смотивировал на новые совместные межконфессиональные программы.
Армен Матевосян,
региональный пастор ЦХАСД в Самарской области